Что делать, если вам потребовалась медицинская помощь в Израиле, но вы не знаете национального языка? Языковой барьер является первоочередной проблемой, с которой сталкивается каждый репатриант. Какие существуют возможности у мигрантов для решения данной проблемы? Эксперты Simple Israel раскрывают подробную информацию по данному аспекту.
Можно ли обратиться к врачу без знания иврита?
Переезд в Израиль для русскоговорящих репатриантов нередко сопровождается трудностями из-за языкового барьера. Иврит отличается от привычных европейских языков. Однако, его незнание никак не ограничивает в Израиле и не является препятствием для получения медицинской помощи. Страна представляет собой многоязычное население. Государство заботится о каждом своем гражданине и стремится обеспечить для каждого максимально комфортные условия для проживания.
В Израиле проживают представители разных культур, многие из которых используют в быту русский, арабский, английский, французский и иные языки. Министерство здравоохранения в 2011 году приняло обязательные требования ко всем больничным кассам по обеспечению языковой доступности в медицинских учреждениях. Согласно утвержденному постановлению, медицинская информация должна предоставляться пациенту на понятном для него языке. Это сделано для того, чтобы каждый нуждающийся пациент мог получить качественную необходимую медицинскую помощь.
Как решается проблема языкового барьера на приеме у врача
Медицина в Израиле построена на высоком принципе клиентоориентированности. Для того, что бы каждый чувствовал себя в безопасности и мог получить необходимую заботу о здоровье, был создан Центр медицинских переводов. Работа центра предполагает доступ пациента к синхронному переводу прямо на приеме у врача. Обратиться в центр может как сам пациент, так и сотрудник медицинского учреждения. Синхронный перевод предоставляется на следующих языках: русский, французский, арабский, амхарский и тигринья. Чтобы воспользоваться данной услугой необходимо позвонить по короткому номеру телефона *5144. Услуга предоставляется абсолютно бесплатно в рамках государственной поддержки. Данный центр работает по будням с 8:00 до 20:00, кроме пятницы: с 8:00 до 13:00.
В некоторых медицинских центрах работает также русскоязычный персонал. В основном их можно встретить в районах с большим количеством выходцев из стран СНГ. В самим клиниках размещают памятки, анкеты и инструкции на русском языке.
Поддержка русскоязычного населения представлена на сайтах больничных касс, в личных кабинетах пациентов, а также справочных службах. Благодаря этим возможностям, человек без знания иврита может уверенно обращаться за медицинской помощью, проходить обследования, получать рецепты и рекомендации без риска быть непонятым.
Регистрация в системе здравоохранения Израиля
Каждый гражданин страны должен быть зарегистрирован в одной из действующих больничных касс Израиля. Существуют 4 государственные организации: Клалит, Маккаби, Леумит или Меухедет. Каждая из них предоставляет базовый пакет услуг, которые предусмотрены законодательством, а также дополнительный сервис в собственных клиниках.
По прибытию в Израиль каждый репатриант должен выбрать и зарегистрироваться в одной из больничных касс в течении 90 дней. Сделать это можно непосредственно в аэропорту в день прилета или обращением в ведомство национального страхования Битуах-Леуми. После прохождения процедуры регистрации русскоязычные граждане могут без знания иврита полноценно пользоваться медицинскими услугами в Израиле: от срочной медицинской помощи, до планового лечения и консультаций специалистов.
Специалисты компании Simple Israel также готовы оказать содействие при обращении к врачам, с записью на прием к специалистам или прохождения обследования. Мы неравнодушны и открыты для всех, кому необходима помощь в государстве Израиль. Вы можете обратиться к нам уже сегодня любым удобным для вас способом и получить бесплатную консультацию с ответом на то, как и чем мы можем вам помочь в быстром решении вашего вопроса.



Часто
задаваемые
вопросы
В каких больничных кассах существует существует большая вероятность найти русскоязычного врача?
Во всех больничных кассах можно найти специалистов, говорящих на русском языке. Большая вероятность встретить в поликлиники специалиста, который знает русский, представлена в крупных городах.
Нужно ли оформлять какие-то документы для получения перевода на приеме?
Нет, никаких дополнительных документов не требуется. Достаточно сообщить о необходимости перевода медперсоналу непосредственно перед приемом.
Можно ли найти русскоязычную информацию о лекарствах?
Да, многие фармацевтические компании предоставляют инструкции к препаратам на русском языке. Перевод можно также попросить в аптеке в момент покупки лекарства.
Что делать, если срочно нужна медицинская помощь, а переводчика нет?
В экстренной ситуации врачи оказывают первую помощь независимо от языкового барьера, а затем стараются привлечь переводчика или используют базовые английские фразы для общения.









